Ασίκηδες οι ερωτευμένοι τροβαδούροι της Τουρκίας. Στην τουρκική γλώσσα, η αραβικής προέλευσης λέξη «aşk» σημαίνει «έρωτας» ή «υπέρμετρη αγάπη». Το παράγωγο «aşık» χρησιμοποιείται τόσο ως επίθετο, με την έννοια, «ερωτευμένος», όσο και ως ουσιαστικό, με διάφορες παρεμφερείς έννοιες, όπως «εραστής» ή ως προσφώνηση αγαπητών προσώπων. Δηλώνει δε, εδώ και αιώνες, τον λαϊκό τροβαδούρο.
Σε παλαιότερες εποχές, στην Τουρκία, οι Ασίκηδες ήταν περιπλανώμενοι λαϊκοί τραγουδιστές. Συγκεκριμένα έγραφαν οι ίδιοι τη μουσική και τους στίχους των τραγουδιών τους. Ο λαός τους θεωρούσε «δικά τους παιδιά». Κυρίως λόγω της απλής γλώσσας που χρησιμοποιούσαν. Οι Ασίκηδες ήταν οι ερωτευμένοι τροβαδούροι της Τουρκίας.
Αντίθετα, στο μεγαλύτερο διάστημα της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, η λόγια λογοτεχνία, ποίηση και μουσική. Στα τουρκικά «Divan Edebiyatı» περιστρεφόταν γύρω από το παλάτι. Οι εκπρόσωποι αυτού του είδους χρησιμοποιούσαν εξ ορισμού την επίσημη Οθωμανική. Βασικά, ήταν μια γλώσσα αρκετά δυσνόητη στον απλό κόσμο. Πέραν αυτού, αναζητούσαν βερμπαλισμούς από την Αραβική και Περσική, για να κερδίσουν την εύνοια του εκάστοτε σουλτάνου.
Εκτός από την κατανοητή γλώσσα, οι Ασίκηδες οι ερωτευμένοι τροβαδούροι εμφανίζονταν σε λαϊκά πανηγύρια. Ακόμα, παρευρίσκονταν σε γάμους ή σε παρόμοιου τύπου εκδηλώσεις. Η αμεσότητα της επαφής με τους αγροτικούς πληθυσμούς, ήταν ένα περαιτέρω στοιχείο. Ήταν αυτό που τους ανύψωνε στα μάτια του απλού λαού.
Ένας ασίκης εξέφραζε με τη μουσική και την ποίηση του τη λαϊκή σοφία. Χρησιμοποιούσε το «σάζι», ένα μουσικό όργανο με τρία ζεύγη χορδές. Από το όργανο μετεξελίχθηκε και το μπουζούκι. Η θεματολογία κάλυπτε τον έρωτα, το θάνατο, τη φύση, τις αδικίες και αυθαιρεσίες της εξουσίας. Το πάθος, με το οποίο ερμήνευαν τα τραγούδια τους, τους έδωσε και τον τίτλο «ερωτευμένοι». Διότι, στα μάτια του λαού, ένας ασίκης έπρεπε να είναι παθιασμένος για να εκφράσει αυθεντικά αυτά τα συναισθήματα.
Διόλου παράξενο που στα Ελληνικά ο ασίκης έχει περάσει ως «λεβέντης», «παλικαράς» ή «μάγκας». Στους μουσικούς χώρους, ο όρος «ασίκικος χαβάς» δηλώνει τον βαρύ, ανατολίτικο σκοπό που καλεί για χορό και τραγούδι. Τέλος, στα Ελληνικά, απαντάται και ως επίθετο, κατά κανόνα σε οικογένειες μικρασιατικής καταγωγής.
Στις Σχολές Καπάτου από το 1983, διδάσκουμε την ιταλική γλώσσα και κουλτούρα. Κατόπιν ζήτησης των μαθητών μας διδάσκουμε και την τουρκική γλώσσα και κουλτούρα.
Μαθήματα τουρκικών διδάσκονται σε όλες τις σχολές μας. Παρέχονται επίσης μαθήματα online τουρκικών, καθώς και παιδικά τμήματα τουρκικών.
Βρείτε τις σχολές μας στο facebook κι ελάτε στην παρέα μας. Οι σχολές μας βρίσκονται στην Αθήνα (Ομήρου 13), στη Γλυφάδα, στο Μαρούσι, στη Νέα Σμύρνη και στο Περιστέρι.
Σχολές Καπάτου: ιταλικά, ισπανικά, κινεζικά, τουρκικά, ρωσικά, πορτογαλικά, γερμανικά και σουηδικά.
Για πληροφορίες καλέστε μας στο 210 38 03 355.