Γλώσσες και πολιτισμός
Σήμερα, η στήλη μας «Γλώσσες και πολιτισμός» ανοίγει το μεγάλο κεφάλαιο των εκφράσεων της τουρκικής γλώσσας. Όπως σ’ όλες τις γλώσσες, έτσι και στα Τουρκικά, υπάρχουν πολλές εκφράσεις που έχουν καθιερωθεί εδώ και αιώνες. Τα Τουρκικά είναι μια γλώσσα που στο κεφάλαιο των ευχών, παροιμιών, αποφθεγμάτων και ρήσεων γνωρίζει μεγάλη ποικιλότητα. Η ποικιλότητα αυτή οφείλεται τόσο στην εξέλιξη αυτής της γλώσσας στο μεσογειακό χώρο όσο και στις επιρροές που έχει δεχθεί από την Αραβική και την Περσική.
Η λέξη bayram είναι αραβικής προέλευσης και χρησιμοποιείται και στα Ελληνικά για να χαρακτηρίσει τις δύο μεγαλύτερες θρησκευτικές εορτές του μουσουλμανικού κόσμου. Στα Τουρκικά, χρησιμοποιείται τόσο για τις θρησκευτικές (dini bayramlar) όσο και για τις εθνικές εορτές (milli bayramlar). Ιδού μερικές από τις σημαντικότερες εκφράσεις που έχουν ως αφετηρία τη λέξη bayram:
Bayramdan bayrama: Επί λέξει σημαίνει «από μπαϊράμι σε μπαϊράμι» και δηλώνει πράξεις που γίνονται σπανίως, συνήθως με μια δόση ειρωνείας. Λ.χ. «Μας θυμάται από μπαϊράμι σε μπαϊράμι», δηλ. «αραιά και που». Το ίδιο νόημα και η έκφραση ‘Bayramda seyranda’ (στο μπαϊράμι και στ’ αγνάντεμα), δηλ. «στη χάση και στη φέξη».
Η σπανιότητα των εορτών τα παλαιότερα χρόνια πριν την καθιέρωση και των εθνικών επετείων γέννησε κι άλλες εκφράσεις παρόμοιου περιεχομένου. Έτσι, «Αγάς Μπαϊραμιού» (bayram ağası) είναι ο «ακριβοθώρητος», αυτός που δεν συναντά συχνά τους φίλους του. Όταν δε κάποιος δείχνει ξαφνικά υπέρμετρη φιλία και απορούμε για τα πραγματικά του κίνητρα. Τότε λέγεται η έκφραση ‘Bayram değil, seyran değil, eniştem beni niye öptü?’ (=Δεν είναι γιορτή, δεν είναι αγνάντεμα, ο θείος μου γιατί με φίλησε;).
Τέλος, δυο χιουμοριστικές εκφράσεις συμπληρώνουν το πάνελ των κυριοτέρων εκφράσεων γύρω από το μπαϊράμι: Όταν ένας άντρας ντύνεται και στολίζεται χωρίς γούστο, τότε είναι «σαν κριάρι μπαϊραμιού» (bayram koçu gibi). Προφανώς, αυτή η έκφραση προέρχεται από τα κριάρια που τους βάζουν διάφορα στολίδια πριν οδηγηθούν στη σφαγή για τις ανάγκες της γιορτής των θυσιών (Kurban bayramı). Κι όταν κάποιος αντιλαμβάνεται εντελώς λάθος αυτά που του λέμε, τότε «καταλαβαίνει την εβδομάδα του μπαϊραμιού ως κούτσουρο για μαγκάλι» (Bayram haftasını mangal tahtası anlamak).
Καλές γιορτές: Bayramınız kutlu olsun!
Στις Σχολές Καπάτου από το 1983, διδάσκουμε την ιταλική γλώσσα και κουλτούρα. Κατόπιν ζήτησης των μαθητών μας διδάσκουμε και την τουρκική γλώσσα και κουλτούρα.
Μαθήματα τουρκικών διδάσκονται σε όλες τις σχολές μας. Παρέχονται επίσης μαθήματα online τουρκικών, καθώς και παιδικά τμήματα τουρκικών.
Βρείτε τις σχολές μας στο facebook κι ελάτε στην παρέα μας. Οι σχολές μας βρίσκονται Ομήρου 13 στην Αθήνα, καθώς και τα παραρτήματα των σχολών Καπάτου Γλυφάδα (Λαζαράκη 27), Νέα Σμύρνη (Κων/νου Παλαιολόγου 14), Περιστέρι (Παν. Τσαλδάρη 10), Μαρούσι (Ερμού και Πλαστήρα 15).
Σχολές Καπάτου: ιταλικά, ισπανικά, κινεζικά, τουρκικά, ρωσικά, πορτογαλικά, γερμανικά και σουηδικά.
Για πληροφορίες καλέστε μας στο 210 38 03 355.